Упражнения к уроку 4

задайте скорость произношения фраз



Помогите проекту, поделитесь в соц.сетях

Теория из уроков

Урок 4

Урок 4

разговор о себе

 На четвёртом уроке идет повтор базовых структур для построений предложений, которые были применены на прошлых уроках. Помимо этого, идет речь о правильном употреблении английских артиклей и предлогов, а так же ученики начинают рассказывать о себе.

Оценка упражнении 4 урока

4.4
оценили: 60 чел.

Комментарии к упражнениям

Всего комментариев: 21

  • Ольга

    Добрый день, уточняю вопрос.
    Прочитала ваши комментарии, что если be - as не нужно ставить.
    Тогда почему правильный ответ при наличии be (are) такой:
    Ты реально хороший менеджер
    You are really good as a manager
    (А я написала You are really good a manager )


    • Irina

      Посмотрите ответ Виктору, у него был точно такой же вопрос

    Ответить


  • Ольга

    Мы были менеджерами в этом банке
    We were managers in the bank
    Почему не We were as managers in the bank
    Как понять, когда нужно употреблять as, а когда не нужно?


    • Irina

      As - как, в качестве.
      Нужно употреблять его только тогда, когда того требует смысл предложения. Если в русском предложении вы употребляете указанное выражение, например, Я работаю в качестве менеджера, употребляйте as - I work as a manager.

    Ответить


  • Виктор

    Я, также как и Розалия, путаюсь с применением предлога as. По этому вопросу Irina дала обстоятельное объяснение – если предложение строится на глаголе «to do» (делать), то предлог as используется. А если предложение строится на глаголе «to be» (быть, являться), то предлог as не нужен. Но вот фраза из Упражнения к уроку 4: "Ты реально хороший менеджер". Пользуясь советом Ирины, я ее перевел так: "You are really good a manager". Однако, мой перевод был неправильным. Правильный ответ таков: "You are really good as a manager". Я в полном недоумении. Объясните, пожалуйста, в каких же случаях следует применять предлог as?


    • Irina

      Дело в том, что вы не можете сказать You are really good a manager, потому что в английском языке каждое слово имеет своё место. Так прилагательное, описывающее существительное, должно стоять ПЕРЕД ним. То есть, то, как вы сказали - это ошибка. Можно было сказать эту фразу так: You are a good manager. Здесь good стоит ПЕРЕД существительным, которое описывает.

      Но, я предполагаю, что в тренажере заложена фраза из урока, которую дословно можно перевести как Ты реально хорош в качестве менеджера или Ты реально хорош как менеджер, что собственно синонимично вышеупомянутой фразе. Так вот, это выражение «в качестве» или «как» и есть as. Всегда. То есть выходит You are really good as a manager. По этому же принципу переводится и фраза I work as a manager. Я работаю в качестве менеджера.


    • Виктор

      Irina, спасибо за ответ. Скорее всего данная фраза была изначально именно так и построена – «Ты действительно хорош как…». В таком контексте безусловно напрашивается применение предлога as. Однако, читая в Упражнении конкретный вопрос, мы не можем предполагать, как он изначально задумывался.
      Что же касается постановки неопределенного артикля «a» в рассматриваемой нами фразе, я и сам в недоумении, поскольку программа не дает возможности поставить его ПЕРЕД определением существительного. Программа выдает правильный ответ именно в такой последовательности - You are really good as a manager. В связи с этим я даже хотел в своем комментарии задать вопрос и по этому поводу, но посчитал, что получится слишком длинно.

    Ответить


  • Розалия

    Почему в предложении "Мы были менеджерами в этом банке" в правильном ответе нет предлога as?


    • Irina

      Можно сказать «Я работаю менеджером», в этом случае это будет звучать I work as a manager. А можно сказать «Я - менеджер» и это будет звучать I am a manager. Два похожих по смыслу выражения, но два разных глагола - work и be. Чтобы сказать, что вы кем-то работаете, используйте выражение work as .... Предлог обязателен. Если вы называете вашу профессию, говорите что вы кем-то являетесь - просто глагол to be (в том времени, в котором вам необходимо) We were managers...


    • Розалия

      Спасибо

    Ответить


  • Nica

    Подскажите пожалуйста, почему мы говорим
    ...at school/ ...at work, по при этом ...at the airport?
    В конспекте урока 4 есть объяснение, что at используется, чтобы сказать, что там ты, например, работаешь и занимаешься деятельностью, учишься/выполняешь работу, но при этом не используется неопределённый артикль a или the. Почему в at the airport мы используем the?


    • Poliglot16

      Потому что это просто устойчивое выражение и его нужно просто запомнить. примеры из поиска

    Ответить