Полная видео версия урока № 4 с ТВ Культура Youtube

Полиглот (обрезаное) - сокращённое видео урока № 4 Youtube


Урок 4 Английские артикли и рассказ о себе

Помимо разбора структур для построения предложений, которые были рассмотрены в 3 уроке, мы научимся рассказывать о себе, поговорим о профессиях и узнаем правила употребления артиклей в английском языке.

В 4 уроке, выучим новые фразы и слова, относящиеся к профессиям и этикету. Рассказ о себе - одно из первых, чему начинают обучать на курсах английского языка, и эта тема очень важна при изучении любого языка.

Рассказ о себе на английском

Одна из первых задач, которую вы должны себе поставить при изучении языка, это умение рассказать о себе на английском. Именно из диалогов о себе и формируется несгораемый запас, который упоминался предыдущих уроках.

Знакомясь с кем-либо, вы начинаете общаться и вам просто необходимо уметь рассказать о себе. И базовых структур, освоенных ранее, будет вполне достаточно для разговора.

Начиная разговор, стоит помнить, что не нужно напрягаться. Лучше, максимально расслабившись, подумать, а что бы вы ответили по-русски? Бывает такое, что и на родном языке сказать о себе сложно.

Как правило, при знакомстве в разговоре используются следующие фразы:

What do you do? - Чем вы занимаетесь?

Where do you work? - Где вы работаете?

What is your profession? - Ваша профессия?

Название профессии в английском

Как правило, в английском языке названия профессии и специальностей образуются с помощью добавления суффиксов к существительным, глаголам или прилагательным, соответствующим сфере деятельности человека.

Наиболее употребительными суффиксами у профессий являются:

-er, -or, -ist и -ian

Хотя конечно бывают и исключения, например: nurse - медсестра или stewardess - стюардесса, а слово judge означает судья и судить одновременно.

Суффикс

Образование

Перевод

-er

dance - dancer

build - builder

write - writer

танец - танцор

строить - строитель

писать - писатель

-or

act - actor

invent - inventor

edit - editor

играть роль - актёр

изобретать - изобретатель

редактировать - редактор

-ist

journal - journalist

tattoo - tattooist

physics - physicist

журнал - журналист

татуировка - татуировщик

физика - физик

-ian

logistics - logistician

music - musician

electric - electrician

логистика - логист

музыка - музыкант

электрический - электрик

 

По сути, мы узнали еще несколько сотен английских слов, по аналогии с темой из второго урока 50000 слов за минуту.
С профессиями разобрались и теперь мы можем продолжить разговор, назвав собеседнику свою специальность.

Предлоги в английском

IN

Говоря о месте своей работы, мы чаще всего должны употребить предлог in, в русском это может переводится как в.

  • I work in Baker Street
    Я работаю на Бэйкер Стрит
  • She works in Moscow
    Она работает в Москве
  • He works in a big company
    Он работает в большой компании

AS

А если нам необходимо сказать о профессии вообще, то мы используем конструкцию предлог as + название профессии, применяется когда кто то делает, что-то, в качестве кого-то.

  • I work in a school as a teacher
    Я работаю в школе учителем
  • You are really good as a manager
    Ты реально хороший менеджер
  • He works as an engineer
    Он работает инженером

AT

Говоря о месте нахождения с конкретной целью, мы ставим at, если перевести на русский язык, то это эквивалент предлога на или в, но здесь имеется виду не просто место. Например, говоря мы на работе, мы не просто в каком то помещении или месте работы, а мы занимаемся там какой то деятельностью.

  • I am at the airport
    Я в аэропорту
    Я собираюсь улететь
  • They are at school
    Они в школе
    Они там учатся
  • He is at work
    Он на работе
    Он там работает

То есть, здесь at мы используем, тогда когда находимся где-то, с определенной целью, а не просто в здании.


Артикли в английском

В предыдущих фразах вы, наверняка, заметили артикли a, an и the стоящие перед существительными. Они очень важны для реального разговора. Давайте разберемся, для чего же они нужны.

Английские артикли у наших соотечественников вызывают затруднения. Происходит это потому, что в русском языке их просто нет, а у англоговорящих людей без использования артикля сложно понять смысл предложения. Там артикли обязательны для употребления в разговорной речи.

Но на самом деле их употребление не так уж и сложно для понимания, если знать, откуда они появились. Зная историю их возникновения, вы сразу разберетесь в этой теме и поймёте правила использования артиклей.

Артикли в английском языке это всего лишь урезанные слова This и One. Ленивые англичане сократили их, чтобы не произносить полностью. То есть артикль The это сокращение слов This/Thatэто/этот, а артикль A или An сокращенно Oneодин.

A, AN - неопределёный артикль


Формы артиклей an и a употребляются только с существительными в единственном числе, если это множественное число, то никакой артикль ставить не нужно.

Стоит запомнить, что артикль An употребляется только перед словами, начинающимися с гласных букв английского алфавита, а артикль A ставится во всех других случаях, то есть перед словами, начинающимися с согласных.

  • I work in a factory
    Я работаю на заводе
    Речь идет о каком то заводе
  • You need a doctor
    Тебе нужен доктор
    Нужен какой-то, некий доктор
  • He is an actor
    Он актер
    Он некий актер и actor начинается с гласной

THE - определёный артикль


The - определенный артикль и употребляется он, когда речь идёт каком-то конкретном предмете или лице.

  • I work in the factory
    Я работаю на этом заводе
    Речь идет о каком то конкретном заводе
  • You need the doctor
    Тебе нужен доктор
    Нужен какой-то, определённый доктор
  • Where is the writer?
    Где этот писатель?
    То есть определенный, тот самый писатель
 
Употребление артиклей

A,An

речь о чём то не определённом только в единственном числе

The

речь о чём то конкретном или если это, что то уникальное

 

ВАЖНО! В отличие от артиклей A и AN, которые обозначают ОДИН и употребляются с существительными в ЕДИНСТВЕННОМ числе, артикль THE может употребляться со словами во множественном числе, если речь идет о конкретных предметах!

  • I want apples
    Я хочу яблоки
    Не важно какие, просто хочу съесть яблоки
  • I want the apples
    Я хочу эти яблоки
    Я вижу вазу с яблоками и имею в виду эти яблоки

Есть еще некоторые правила для артиклей, но, чтобы не забивать голову, мы не будем упоминать о них в этом уроке.

Слова для запоминания из урока

 

Novel - роман

Cinema - кино

Order - заказ, порядок

Jewel - драгоценный камень

Fiction - художественная литература

Character - действующее лицо

Film director - кинорежиссёр

Public Relations (PR) - общественные связи

To play a role - играть роль

You know what I mean - ты знаешь, что я имею ввиду


Упражнения к уроку 4



Помогите проекту, поделитесь в соц.сетях


Навигация по урокам:

Оцените 4 урок

4.9
оценили: 58 чел.

Нашли ошибку?

Расскажите нам о ней в нашей группе в контакте

Комментарии к уроку

Всего комментариев: 20

  • Денис

    Почему в предложении "I am at the airport" стоит артикль the, а в предложения "They are at school" перед словом school нет артикля?


    • Poliglot16

      At school как например at work и at home - это устойчивые выражения в английском языке, которые нужно просто запомнить.

    Ответить


  • Андрей

    Почему вы указываете что правильно He is an Actor ? Выше указано что когда речь идёт о профессии нужно указывать as, я так понимаю что нужно произносить He is as an Actor. Исправьте меня если я не правильно понял! Спасибо!


    • Poliglot16

      Андрей, дело в том, что вы смешали 2 выражения: Он актёр и он работает актером. Если вы говорите he is an actor, это переводится Он актёр. Но чтобы сказать Он работает актёром, вы должны использовать частицу as: He works as an actor (он работает актёром, он работает в качестве актера, где as переводится как «в качестве»)

    Ответить


  • Ирина

    Добрый день! Очень хороший сайт. Но где остальные видео, почему только 4 урока???

    Ответить


  • VladaK

    Здравствуйте. Сейчас делала упражнения после видеоурока и было задание перевести на английский "тебе нужен доктор", естественно, я написала You need the doctor. Но меня исправили на артикль A, хотя выше было написано,что нужно писать The, т.к. челоек нуждается в определенном докторе


    • Poliglot16

      Здесь речь идёт не о определенном докторе, а одном из многих. Нужен не именно хирург Иванов Иван Иванович, а какой то доктор.

    Ответить


  • Ольга

    Добрый день!
    подскажите, а как будет здравствуйте по английски в официальном письме?


    • Poliglot16

      Как правило, Dear /My dear + имя
      Вежливое обращение – это формы Mr., Mrs., Miss, Ms., Sir, Madam, которые используются только с фамилией (точки после форм Mr., Mrs., Ms., как правило, ставятся).

      Можно написать: Dear Colleague - Дорогой коллега! всё зависит от нюансов и контекста письма .

    Ответить